دومين جشنواره موسيقي مقامي آذربايجان

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

يازيني دوام وئر

دده قورقود ناغيل لاري

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

ديرسه خان اوغلو بوغاج خان

قام خان اوغلو « بايندر خان » دستور ويرميشدي اوچ اوطاق تيكميشديلر . بيري آق اوطاقيدي ، بيري قيزيل اوطاقيدي ، بيري قارا اوطاقيدي . اوغلو اولاني آق اوطاقا گونده ريب ، قيز اولاني قيزيل اوطاقا ، اولادي اولمياني قارا اوطاقا . اوزيده دئييردي : اولادي اولميياني آللاه قارغايبدير ، بيزده گره ك اونو قارغاييره ك . بير گون « ديرسه خان » قيرخ ايگيديله باهم « بايندر خان » ا ، قوناق اولوب چون اولادي يوخدور اونو قارا اوطاقا گونده ريبلر « ديرسه خان » چوخ ناراحات اولوب اؤز اؤلكه سينه ساري دونوب موضونو قادينينه سويله ييب . قاديني اونا دئييب نئچه ده وه ، نئچه قويون ، نئچه اوكوز ، كه س پايلا ! يلكه آللاه بيزيم بختيميزي آچسين . « ديرسه خان » بو ايش له ري گوروب خاتون حامله اولوب بير اوغلو اولوب . اوغلان بير گون اوچ اوشاقيلا باهم اويناييردي بير بوغا كي سراي دان قاچميشدي بونلارا جمله گه تيردي يولداشلاري اوچوده قاچدي آمما ديرسه خانين اوغلو داياندي اوكوزون باشيندان بير يومروق ووروب اوكوزون باشي شوشه قاب تكين تيكه تيكه اولدو پيچاقين چه كيب باشين كه سدي بو سوزي اوغوز بگ له ري ائشيديب دده قورقورد گه ليب شادليق چاليب ، اونا آد قويوب ، اونون آدي « بوغاج خان » اولدو . ديرسه خان اوغلونا بگ ليق وئردي . ديرسه خانين قيرخ ايگيدي حسد ائديبلر اودور كي بولوشوبلر ايگرمي نفري گئديب ديرسه خانا « بوغاج خان » ي پيس له ييب ها بئله او بيريسي ايگرمي نفر گه ليبلر « بوغاج خان » ي ديرسه خانا پيس له ييبلر . بير گون چوله چيخيبلر ديرسه خانين آداملاري اونا دئديلر « بوغاج » سني اولدوره جك اودوركي ديرسه خان اوز اوغلونا بير اوخ ووردي « بوغاج » چولده قاليب ائوه چونوبلر و آمما « بوغاج » يارالي كن يئره يئخيلدي حضرت خضر (ع) گه لدي اونون ياراسين ياغلادي هر سوزو اونا دئدي « بوغاج » ي آناسي چولده ن گه تيريب حضرت خضر (ع) دئديگلرين يئرينه يئتيريب اوغلان قيرخ گونده ن سونرا توخدادي آمما ديرسه خانين آداملاري ديرسه خاني نقشه ايله توتوب قوللاريني باغلاييب دوستاقا سالديلار ديرسه خا ين خاتونو گه ليب اوغلو « بوغاج » ي بو موضودان خبردار ايله ييب « بوغاج » گئديب اونلارين قيرخين ده اولدورب آتاسين قورتاريب دده قورقورد گه ليب شادليق چاليب بونو يازيب .


يازيني دوام وئر

توركودو منيــــــــم ديليم

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

 

مدرسه ده موعللــيـــــــــــــم              يــــئنه دويدو اليمــــــنن

باشارماديــــــــم فارســـــيني              ايراد توتدو ديليمـــــــنن

 

دئديم  : آغا موعلليـــــــــــم                 وورما گوينـــــه دي اليم

نه دير آخي گوناهيــــــــــــم                 توركودو منيــــــــم ديليم

  


يازيني دوام وئر

اس ام اس هاي جالب

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

از قلبم پرسيدم فرق عشق و دوستي چيه؟
.
.
.
.
.
.
.
قلبم جواب داد: كار من تامين خون بدنه.سوالاي چرت و پرت از من نپرس

 

زندگي چيست؟
فاصله ي ماي بيبي تا ايزي لايف!

 

گفتم كه لبت....گفت آب حيات

گفتم دهنت ...گفت حب نبات

گفتم كه توانم دهم بوسه بر آب حيات؟

گفت د نه د اونو بده به بابات!!!

 


آيا ميدانيد

اگر 9/9/90 ازدواج كنيد نهمين سالگرد ازدواجتان ميشود 9/9/99 .

.

.

. انجمن خلاقان بيكار



تركي قيز آدلاري و معادل فارسي آنها

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

در اينجا نام هاي دختر تركي را به همراه معادل فارسي آنها براي ديدن شما قرار داده ام


يازيني دوام وئر

تركي اوغلان آدلاري و معادل فارسي آنها

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

در اينجا نام هاي پسر تركي را به همراه معادل فارسي آنها براي ديدن شما قرار داده ام


يازيني دوام وئر

ويژگي هاي زبان توركي و مقايسه كوتاه بين توركي و فارسي

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

ويژگي هاي زبان توركي و مقايسه كوتاه بين توركي و فارسي

 

ويژگي هاي زبان توركي و مقايسه كوتاه بين توركي و فارسي
Turkish Language
خلاصه شده از رساله مقايسة اللغتين
تاليف دكتر جواد هيئت
متأسفانه در دوران پهلوي،به پيروي از افكار ملي گرايانه افراطي و شوونيستي بيش از نيم قرن در اين باب سياست جبر و تحميل اعمال شد و از چاپ و انتشار هر گونه كتاب توركي جلوگيري به عمل آمد و زبان فارسي هم بصورت زبان انحصاري دولتي و تحميلي در آمد!در نتيجه اين سو ء تدبير و انحصار طلبي و سياست زور گويي،زبانهاي غير فارسي مردم ايران،بويژه توركي رسما” ممنوع شد.البته اينگونه رويه و اعمال غير انساني و ضد مردمي بدون واكنش نماند و در مردمي كه زبانشان ممنوع اعلام شده بود عكس العمل هايي نا مطبوع و گاهي كينه و نفرت برانگيخت و خواه و نا خواه از شيريني لهجه فارسي هم در مذاق آنها كاسته شد!؟


يازيني دوام وئر

قوانين واژه‌سازي در زبان تركي

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن
 
اولو تانرينين آديلا .
چوخ خلاصه و مفيد سؤزوموزو يئتيرمك ايسته ييريك .
بيزيم اوزون يازيلاردان خوشوموز گلمير .
بو مقاله نين سؤزونو دوشونمه ك اوچون هر زاددان قاباق بو يازي و قانونو اوخوماليسيز :
 
دستور زبان تركي آذربايجاني متأثر از هم آوائي صوتي حروف است. در زبان تركي آذربايجاني صداهاي خشن (O,U,A,I) و صداهاي نازك (Ö,Ü,E,Ə,İ) نمي‌توانند در ريشه يك واژه با هم مخلوط شوند و با همان ترتيب فوق در كلمه مي‌آيند. مانند Gözəllik و Ayrılıq
واژه‌هاي بيگانه نيز تا حد امكان تحت تأثير اين قانون قرار مي‌گيرند. مانند كلمه عربي حسين (Hoseyn) كه در تركي Hüseyn و كلمه عربي عباس (Əbbas) كه در تركي (Abbas) گفته مي‌شود. گروهي از سخنوران به زبان تركي آذربايجاني هنگام صحبت كردن به زبان‌هاي ديگري، ناخودآگاه از اين قانون طبيعي زبان خود پيروي مي‌كنند.

 


يازيني دوام وئر

زندگي نامه ي صائب تبريزي

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

بسمه تعالي

صائب تبريزي:

ميرزا محمد علي، متخلص به صائب ، از معروفترين شاعران عهد صفويه است . تاريخ تولدش معلوم نيست ،    

و  محل تولد او را بعضي در تبريز و بسياري در اصفهان دانسته‏اند ؛ اما خاندان او مسلماً تبريزي بوده‏اند .
پدرش از بازرگانان اصفهان بود و خود يا پدرش به دستور شاه عباس اول صفوي با جمعي از تجار و مردم ثروتمند و متشخص از تبريز كوچ كرد و در محله عباس آباد اصفهان ساكن شد. عموي صائب، شمس الدين تبريزي شيرين قلم، مشهور به شمس ثاني، از استادان خط بود.
صائب در سال 1034 هـ . ق از اصفهان عازم هندوستان شد و بعد به هرات و كابل رفت. حكمران كابل، خواجه احسن الله مشهور به ظفرخان، كه خود شاعر و اديب بود، مقدم صائب را گرامي داشت. ظفرخان پس از مدتي به خاطر جلوس شاه جهان، عازم دكن شد و صائب را نيز با خود همراه بود. شاه جهان، صائب را مورد عنايت قرار داد و به او لقب مستعدخان داد (برخي بر اين باورند كه اين لقب را درويشي به او داده است).
در سال 1039 هـ.ق كه صائب و ظفرخان در ركاب شاه جهان در برهانپور بودند، خبر رسيد كه پدر صائب از ايران به اكبرآباد هندوستان آمده است و مي‏خواهد او را با خود به ايران ببرد. صائب از ظفرخان و پدر او، خواجه ابوالحسن تربتي اجازه بازگشت خواست، اما حصول اين رخصت تا دو سال طول كشيد. در سال 1042 هـ.ق، كه حكومت كشمير به ظفرخان (به نيابت از پدرش) واگذار شد، صائب نيز به آن جا رفت، و از آن جا هم به اتفاق پدر عازم ايران شد. پس از بازگشت به ايران، در اصفهان اقامت گزيد و فقط گاهي به شهرهايي از قبيل قزوين، اردبيل، تبريز و يزد سفر كرد. صائب در ايران شهرت فراوان يافت و شاه عباس دوم صفوي او را به لقب ملك الشعرايي مفتخر ساخت.


 


يازيني دوام وئر

رسانه ها نبايد تاثير منفي بر ورزش كشور داشته باشند .

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

قابل توجه همه ي رسانه هاي گروهي و خبر گذاري هاي ورزشي :

در حرفه ي خبرنگاري و توليد برنامه هاي ورزشي بايد بيشتر از پيش توجه كنيم چرا كه در ليگ ايران تاثير رسانه ها در جريان بازي ها و نتايج به دست آمده خيلي بيشتر از كشور هاي ديگر است مثلا اگر قبل از يك بازي بازيكني را مورد حمله خبري قرار دهيم آن بازيكن تمركز لازم براي يك بازي در سطح ليگ برتر را از دست مي دهد و يا پرسش و پاسخ هاي پي در پي خبرنگاران در فصل نقل وانتقالات مي تواند به صورت ناخواسته در خريد هاي يك باشگاه تاثير منفي داشته باشد و بايد از اين تاثير هاي منفي جلو گيري كنيم .

راه كار : 1- پرسش هاي يك خبرنگار بايد به گونه اي نباشد كه يك مدير يا مسئول به دروغ متوسل شود و چرا كه اين دروغ صبح فردا بر روي صفحه ي اول روزنامه ها خواهد بود و از آن پس بحث ها در مورد آن موضوع شروع خواهد شد و مي تواند در عمل كرد مديران باشگاه ها تاثير گذار باشد .

2- هدف اصلي خبرنگاران بايد كمك به فوتبال كشور باشد نه اين كه با كنجكاوي هاي بي جا باعث تنش در جامع ورزشي ايران شوند چرا كه نتيجه اي نا مطلوب در آينده خواهد داشت .

3- خبر هاي متفاوت نه بايد باعث آزار مردم و دوستداران ورزش شود چرا كه خبر براي مردم است و نبايد آن ها را سر در گم كرد .

و ...

اميدوارم در سال آينده با اصلاح موارد فوق شاهد يك ليگ كاملا حرفه اي باشيم .

اين داستان ادامه دارد ...

علي وقاري ( آيتان )

 



شاه و آشپز باشي

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

بير گون يدي ( 7 ) مملكتين شاهي دير قوي گديم بير ساراي دا گزيم  ، دولانيم گدير گدير يتيشير مطبغ خانيه گورور آشپز باشي باياتي اخويور ، ماهني اوخويور كفي سازدي دير آي آشپز باشي سن نيه ماهني اوخويور سان گلور سن ، كفين سازدي اما من كي  يدي  مملكتين شاهيم اوزوم گولمور كفيم ساز ديير . آشپز دير نيه كفيم ساز اولماسين حلال چورك قازانيرام ، ساخليغينان ياشيرام ، دا آرتيخ نه ايستمك اولار .

شاه گدير وزيريني دير  بو نجور ايشدي آشپز باشي روزوسون من دن آلير منيم وار دولتيمين مينين دن بيري اون دا يوخ اما او دنيادان لذت آپارير اما منيم اوزوم گولمور كفيم ساز دير . وزير دير : نيه كي آشپز باشي دخسان دقوز ( 99 ) چولاردان دير . دير ايه بلنچي آدام لار دان اولسر دي حالي ياخشي اولمازدي . بيز ايه بير كيسه ده دخسان دقوز ( 99 ) سيكه آشپز باشيه وراخ دا اونو كفي ساز گورمريك .

بو ايش اولور و اولار بو كيسه ني آشپز باشي نين يولي اوسته آتيلار و او گرور و اونو آپارير اوده كي سيكه لري سايير گورور دخسان دقوز ( 99 ) دانادي دير حيف كي ايه يوز دانا اولسي دي ياخشي دي اما دير اوزوم چاليشيب بير سيكه قازانارام ، او گونن سووا ( سورا ) دا بير ماهني اوخومادي و عمرونون آخيرينا كيمين اوز گولمدي .

انشا ا.. كي دخسان دقوز ( 99 ) چولار دا اولميه سيز .



شهر يلريميزين اصلي آدلاري

یازار : علي وقاري

+0 به يه ن

دوز و اصيل آد = قوندارما آد
باش سوما = صومعه عليا
آشاغي سوما = صومعه سفلي
سيئوان = سگبان
كئچي قيران = بزكش
بين گول = هزار بركه
موتالليق = متعلق
جووه ت = جوبند
كوشك ساراي = كشك سراي
پشتو = پشتاب
پينه شالوار = شاد آباد
گون دوغان = كندوان
ميو = مياب
خوجا-موجا = خواجه مرجان
اورميه = رضائيه
سالماس = شاهپور
سولدوز = نقده
قول قاسيم = گل قاسم
توفارقان = آذرشهر-دهخوارگان

 

ادامه سين " آرديني اوخو " لينكين دن گوراق .



يازيني دوام وئر